当前位置: 首页 > 管理服务 > 通知公告 > 正文

通知公告

西安交通大学与环球网编译项目译员选拔通知

发布时间:2013-03-06     点击量:      来源:
        环球网(www.huanqiu.com)由人民日报社、国务院新闻办批准,人民网和环球时报共同投资设立,于2007年11月正式上线,是具备新闻采编权的大型中英文双语新闻门户网站、中央级综合性网络新闻媒体。经与bat365在线平台友好协商,定以环球网为平台,由bat365在线平台发起组建环球-交大编译项目组,现面向全院选拔英语、日语专业优秀学生长期参加编译实践。
        一、项目简介
      
(1)bat365在线平台负责协调译员管理、行业交流及其它日常工作;
       (2)英语语种译员可以根据个人兴趣,分别参与环球网军事、图片、娱乐、体育、财经、汽车、旅游、科技、公益等频道的稿件编译工作;日语语种无需选报频道。所有稿件将在环球网平台发布,展现给全国读者。
       (3)译员可通过项目深入新闻工作一线,获得业内专业指导,提高编译实践能力;
       (4)环球网对译员工作进行考评,定期反馈给学院,并对优秀译员进行奖励。项目期满为优秀译员开具实习鉴定并视具体情况提供进一步合作机会。 
       二、选拔条件

      (1)品德良好,遵纪守法,了解党和国家对外宣传方针政策;
      (2)热爱新闻传播事业,掌握中英/中日双语新闻写作规范。
      (3)具备较强的组织纪律观念和团队协作精神;
      (4)能够确保一周之内至少2日有时间做稿,每次上线能保证至少完成2篇稿件,每周至少完成4篇的编译工作量(周末及节假日除外)。
       三、项目简介
      (1)经审核通过的稿件将上传至环球网相应频道,译员拥有稿件署名权。
      (2)凡参与编译项目并符合要求的学生,环球网将为其出具实习证明。
      (3)环球网将为项目优秀译员提供到岗实习机会。
      (4)环球网根据译员稿件的质量及数量,每月在各频道评选月度编译之星。每学期末各频道分别选出期末编译之星,予以奖品或现金奖励。
      (5)译员实习评价:凡完整参与完成整个合作期编译并达到网站要求的译员,环球网将为其出具实习证明。实习证明将由环球网按照统一标准发放,按照译员在参与项目期间表现及稿件数量与质量,分为A、B、C、D四个等级。
     (6)一旦入选,应严格服从安排,不得擅自退出。对干扰项目正常运转的译员,环球网有权协调学校相关部门给予纪律处分。
      (7)译员存在下列行为之一的,环球网有权要求其退出项目,并将其列入黑名单,原则上不得参与环球网与校方的任何项目:
              ●专业能力不足,无法按照要求完成稿件,稿件多次出现事实性错误或者理解性错误,编审经过多次劝诫帮助后没有改变的。
              ●译员在工作中无法保证工作时间,未经请假,超过2次无故消失,不按排班表上线实习的。
              ●译员在参与项目过程中超过3次不按照协定时间返稿、或者无故不返稿的情况,经编审沟通无效的。

       四、参选通知 

       (1)请有意向的学生填写报名表(见附件)    
       (2)招募截止后,会统一安排学生在3月中旬进行现场测试,请随时留意校内网站通知。  
       (3)
最终考核通过的译员名单将在测试结束后通知。


        环球-交大编译项目组真诚期待你的加盟!

环球网

bat365在线平台
 

http://202.117.216.251/xjtuwyb/uploadfile/2013/0306/20130306100827611.doc
 

友情链接

地址:陕西省西安市咸宁西路28号      邮编:710049
学院联系电话:029-82663712      传真:029-82665683
copyright © 2012 bat365在线平台 - bat365平台用户官网 All Rights Reserved.