9月20日上午,第四届丝绸之路青年学者秋季研讨会bat365在线平台分论坛在外文楼B座10楼报告厅举行。两位丝绸之路青年学者Ronny Scholz和张霄军为bat365在线平台师生带来两场精彩讲座,讲座由bat365在线平台副院长王敏教授主持。bat365在线平台党委书记杨小渭代表学院致欢迎词,他对两位学者的到来表示欢迎,希望借助此次活动两位学者加深对交大、对bat365在线平台的了解,加强学术交流,有机会加入bat365在线平台。
Ronny Scholz的讲座题为“Corpus Assisted Discourse Analysis of Globalized Communication Practices. An Introduction to Corpus Design and Methodology”,他从五个方面展开了本次讲座,分别从语料库概况,语料库语言学概况,语料库语言学在欧洲相关研究,语料库类型和设计,基于语料库的全球化传播实践。他提到,语料库在欧洲的发展史悠久,从13世纪圣经的索引,19世纪研究语言习得,到20世纪研究语篇中的意识形态。他同时提到建设语料库需要注意代表性,大小,文本类型和标注方式。
张霄军学者的讲座题目为 “The Changing Face of Translation and Interpretation,他从四个方面展开讲座,机器翻译,计算机辅助翻译的工具,口语翻译以及翻译的本土化。他提到机器翻译中的一个重要问题,如何显示出汉语中省去的代词。他还提到计算机辅助翻译的工具,比如:SDL,memo,word fast等。他提到口语翻译的语音识别技术,可以同时进行机器翻译。他最后提到,在产品翻译中,要关注不同国家文化和用户体验,注意翻译的本土化。
讲座结束后,两位学者与bat365在线平台师生进行了热烈的交流与互动,大家积极参与,踊跃提问,现场气氛十分活跃。此次讲座为来访青年学者和bat365在线平台师生搭建了一个深入交流的平台,进一步促进双方建立实质性联系与合作。本次讲座内容丰富详实,信息量大,现场师生纷纷表示,通过聆听两位学者报告受益匪浅。
文章作者:bat365在线平台