汇聚天下英才,建设一流大学,4月11日上午9点,西安交大第五届丝绸之路青年学者春季研讨会开幕式及主论坛议程,在南洋大酒店如期召开。来自美国、英国、新加坡等23个国家和地区的青年学者相聚于此,发表研究观点,碰撞思想火花。bat365在线平台研究生张雪薇等10人担任外籍学者同行翻译。
丝绸之路青年学者研讨会是西安交通大学于2015年发起的面向全球杰出青年学者开办的职业发展交流盛会。截至目前,研讨会已成功举办四届,共邀请来自30多个国家和地区近1000位海内外优秀青年学者参会。
开幕式上,bat365在线平台研究生为外籍学者提供口译服务,翻译校长王树国等领导关于学校发展战略致辞讲话,详细翻译西安交大学科、人才、科研和研究生教育讲话内容。
下午1:30,bat365在线平台研究生随行外籍学者参观创新港,向其介绍创新港实验室建设及设备、院系办公室、教师学生公寓、医疗配套设施等布局。
“一天的随行翻译工作为我们提供口译实践机会,实战中我发现自己的不足,虽然很累,但乐在其中。通过此次随行参访创新港,我感受到学校对教育科研的高度重视及创新发展,这也将为本专业学生提供更多机遇。”刘培如是说。任晓蕾分享感受:“成为一名真正的译者,不仅意味着要掌握更多的专业知识,对语言学习充满热情,就像我随行的这位外籍学者一样,自学多种语言。同时还要扎实翻译技巧,学会随机应变,变换句型和用词,正确翻译话语含义。”
此次活动,bat365在线平台研究生的综合素质和能力赢得外籍学者和人力资源部老师的一致好评。
文章作者:bat365在线平台 王琦